JOHN KELLY : A Friend Gave Me a Book
Jan 9 - Feb 21, 2026
PPOW Gallery, 392 Broadway, New York, NY 10013
I recently visited P·P·O·W Gallery in Tribeca. The artist, John Kelly, has an incredibly fascinating background. He is an iconic figure of the 1980s East Village underground scene in New York. As a multi-disciplinary artist who studied both ballet and design, he is brilliant at merging physical performance with visual art. Known as a master of transformation, Kelly is famous for portraying various public figures. Rather than mere imitation, he explores the essence of humanity through these personas. This exhibition is said to hold a much deeper, personal narrative as it reflects on his life following a major accident.
Since he is an artist selected by P·P·O·W, I expected the depth to be exceptional—and it was. The exhibition, consisting of 182 panels, has a gripping power that makes you focus on every single piece. Each panel is a high-quality, profound painting in its own right, imbued with a documentary-like narrative strength.
P·P·O·W is a gallery that champions social messages, gender issues, and the voices of minorities. Because they prioritize artistic authenticity and radicalism over commercial success, exhibiting here signifies being recognized as a "true voice" in the New York art world.
A FRIEND GAVE ME A BOOK
P·P·O·W는 존 켈리(John Kelly)의 갤러리 첫 개인전이자, 작가의 대서사시적인 182개 패널로 구성된 수작업 그래픽 회고록, 《친구에게 책을 한 권 받았다 (A FRIEND GAVE ME A BOOK)》를 선보이게 되어 기쁩니다. 이번 전시는 시각적 자서전을 반영한 멀티채널 비디오 퍼포먼스와 함께 상영됩니다. 10년 이상의 예술적 창작이 집약된 이 작업은 젠더, 진실, 죽음, 그리고 창조적 정체성을 탐구하기 위해 역사적·대중문화적 인물들을 급진적으로 차용해온 켈리의 행보를 이어갑니다.
켈리는 1980년대 초 뉴욕 다운타운 퍼포먼스 씬의 부흥기에 등장했습니다. 아메리칸 발레 시어터와 파슨스 디자인 스쿨에서 수학한 그는 춤과 자화상을 넘나들며 이스트 빌리지의 전설적인 장소인 '피라미드 클럽' 등에서 화려한 1인극을 펼쳤습니다. 그는 에곤 실레, 재키 케네디, 조니 미첼, 그리고 스스로 창조한 캐릭터인 '다그마 오나시스' 등 실존과 상상을 넘나드는 인물들로 변신하며 퍼포먼스의 맥을 이어왔습니다.
2004년, 화가 카라바조에 영감을 받은 퍼포먼스를 준비하던 중 켈리는 공중 그네에서 떨어져 목이 부러지는 큰 사고를 당합니다. 이번 전시작 《A FRIEND GAVE ME A BOOK》(2016-2025)은 이 사건을 내러티브와 시로 재해석하여 개인적인 트라우마를 엮어냅니다. 소외와 고독, 죽음의 위험 속에서도 충실히 살아가는 삶을 조명하며, 이해와 위안이라는 약속을 위해 기꺼이 위험을 감수합니다.
켈리는 비극을 시각적 회고록으로 옮기되, 이를 단순히 규정짓지 않습니다. 개인적인 것을 정치적으로 이용하기보다, 고립감과 자아를 다루는 다양한 길을 제시합니다. 작가의 말처럼, 그의 작업은 상상이나 실제 현실, 개인사에서 비롯된 "상상된 삶, 고찰된 삶, 경험된 삶"을 구현하려는 욕구에서 흘러나옵니다. 이를 통해 관객을 목격자가 아닌, 의미와 수용을 찾아가는 여정의 참여자로 초대합니다.
A FRIEND GAVE ME A BOOK
P·P·O·W is pleased to present A FRIEND GAVE ME A BOOK, John Kelly’s first exhibition with the gallery, and the inaugural display of the artist’s epic 182-panel hand-illustrated graphic memoir. Shown here alongside a multi-channel video performance of the same name — that both incorporates and responds to the visual autobiography — this work simultaneously represents the culmination of more than a decade of artistic creation, as well as a continuation of Kelly’s radical adoption of various historical and pop cultural personae as vehicles for exploring ideas of gender, truth, death, and the pursuit for creative identity.
Kelly came up in New York’s burgeoning downtown performance scene of the early-1980s. A student of both the American Ballet Theatre and Parsons School of Design, the artist employed his understanding of three- and two-dimensional form — segueing from the scrutinizing mirror of the dance studio to the mirror utilized for self-portraiture — to produce flamboyant one-acts at storied East Village venues, most notably The Pyramid Club, which Kelly has called “my home, my school, my shrine.” The embodiment of cultural figures (both real and imagined) became a throughline in these performances, with Kelly assuming the role of such characters as Egon Schiele, Antonin Artaud, Jackie Kennedy, Joni Mitchell, and most frequently Dagmar Onassis, the artist’s invented lovechild of Maria Callas and Aristotle Onassis.
In 2004, while preparing for a performance inspired by his obsession with the seventeenth-century Italian painter Caravaggio, Kelly broke his neck after falling from a trapeze. A FRIEND GAVE ME A BOOK, 2016-2025, is the artist’s retelling of this incident, interweaving his own personal trauma through narrative and poetry. In the process, Kelly points the viewer to examine lives lived fully despite the hazards of estrangement, loneliness, and death, and consequently takes on the risk for a promise of understanding and reprieve.
However, Kelly’s transposition of tragedy into visual memoir is importantly not proscriptive. Rather than use the personal to address the political, the artist instead offers multiple inroads for dealing with feelings of isolation and sense of self, in which reality becomes a palimpsest of interior monologue, human interaction, cultural allusion, and externalization. In the artist’s words, “My works flow out of a desire to embody a particular challenge or event, whether from imagination, actual persons’ reality, or personal history: life imagined, life considered, life experienced.” In this way, Kelly uses art to invite his audience into his illustrated world, not as witnesses, but as participants in the quest for consequence and acceptance.
182개의 패널을 하나하나 따라가다 보면, 한 예술가의 삶이 통째로 쏟아져 들어오는 듯한 압도적인 기분이 들어요. 공중그네에서의 사고라는 비극적인 사건을 회피하지 않고, 오히려 시와 그림으로 켜켜이 쌓아 올린 그의 정직한 기록들이 참 인상적이었어요. 트라이베카 P·P·O·W 특유의 진중한 공간 속에서, 고통을 예술로 치유해가는 한 인간의 위대한 집념을 목격한 시간이었어요. 화려한 퍼포먼스 뒤에 숨겨진 작가의 가장 깊고 내밀한 목소리가 오래도록 잔상으로 남을 것 같아요. 그래서 그토록 모든 그림들이 차분하고 진지한 이미지였구나 이해할수 있었어요. 다음 PPOW의 선택은 어느 작가일지 궁금해지네요. 감사합니다.
Following each of the 182 panels, I felt an overwhelming sense as if an artist's entire life was pouring in. It was deeply moving to see how he chose not to evade the tragic trapeze accident, but instead built an honest record layered with poetry and painting.
Within the serious and deliberate space unique to P·P·O·W Tribeca, I witnessed the incredible tenacity of a human being healing pain through art. The artist's deepest, most intimate voice, hidden behind his flamboyant performances, will likely linger with me for a long time. It helped me understand why every single painting held such a calm and earnest image. I am already curious to see who P·P·O·W will choose next. Thank you.